101. رباعيات حکيم عمر خيام به زبان آلماني
پدیدآورنده : / ترجمه پوراندخت پيرايش,خيام
کتابخانه: (Library of Imam Reza (Astan Quds Razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر فارسي -- قرن ۵ق,شعر فارسي -- قرن ۵ق. -- ترجمه شده به آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي
رده :
۸
فا
۱
/
۲۲
خ
۹۵۷
ر
۱۳۷۶
102. رباعيات حکيم عمر خيام به زبان آلماني
پدیدآورنده : / ترجمه پوراندخت پيرايش,خيام
کتابخانه: (Harandi Library (Astan Qods Razavi (Kerman)
موضوع : شعر فارسي -- قرن ۵ق,شعر فارسي -- قرن ۵ق. -- ترجمه شده به آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي
رده :
۸
فا
۱
/
۲۲
خ
۹۵۷
ر
۱۳۷۶
103. رباعيات حکيم عمر خيام به زبان آلماني
پدیدآورنده : / ترجمه پوراندخت پيرايش,خيام
کتابخانه: (Mosque Al-Reza Library (Astan Qods Razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر فارسي -- قرن ۵ق,شعر فارسي -- قرن ۵ق. -- ترجمه شده به آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي
رده :
۸
فا
۱
/
۲۲
خ
۹۵۷
ر
۱۳۷۶
104. رباعيات حکيم عمر خيام به زبان آلماني
پدیدآورنده : / ترجمه پوراندخت پيرايش,خيام
کتابخانه: (Specialized Library of Museum (Astan Qods Razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر فارسي -- قرن ۵ق,شعر فارسي -- قرن ۵ق. -- ترجمه شده به آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي
رده :
۸
فا
۱
/
۲۲
خ
۹۵۷
ر
۱۳۷۶
105. روايت عشق و مرگ سرجوخه کريستوف ريلکه
پدیدآورنده : / اثر راينر ماريا ريلکه,عنوان اصلي: Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke = The lay of the love and death of Cornet Christoph Rilke,ريلکه,Rilke
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م -- ترجمهشده به انگليسي,شعر انگليسي -- قرن ۲۰ -- ترجمهشده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۲
ر
۹۶۶
ر
106. روز آبی
پدیدآورنده : دومین، هیلده، ۱۹۰۹-۲۰۰۶م.
کتابخانه: Specialized library of literary and artistic (Qom)
موضوع : شعر آلمانی - قرن ۲۰م,شعر آلمانی - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از آلمانی
رده :
PT
۹۸۷۶
/
د
۹
ر
۹ ۱۳۸۵
107. روز آبي
پدیدآورنده : / هيلده دمين,عنوان اصلي: Ein Blauer tag,دومين,Domin
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
د
۷۹۷
ر
108. زبان پدری
پدیدآورنده : آلبرت اوستر مایر ترجمه بهمندخت اویسی، فرشته مهرابی
کتابخانه: Library of Society For The Apprecition of Cultural Worka and Dignitaries (Tehran)
موضوع : شعر آلمانی -- قرن ۲۰م.-- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلمانی
رده :
۸۱۳
/
۹۱۴
ز
۹۳۱
الف
109. زبان پدري
پدیدآورنده : آلبرت اوستر ماير؛ ترجمه بهمن دخت اويسي، فرشته مهرابي
کتابخانه: Library of Faculty of Law and Political Science of Tehran University (Tehran)
موضوع : شعر آلماني - قرن 20م.- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي - قرن 14 - ترجمه شده از آلماني
رده :
PT2663
.
O8V319
110. زبان پدري
پدیدآورنده : / آلبرت اوسترماير,عنوان اصلي: 2003 ,Vastersprache,اوسترماير,Oster maier
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
الف
۹۳۱
ز
111. زندگيات را دوست بدار
پدیدآورنده : / نويسنده [هرمان يوت بروگمان],عنوان اصلي: 1985 ,Liebe dein Leben,بروگمان,Bru ggemann
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني,عکاسي رنگي,طبيعت -- مصور
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
ب
۴۹۳
ز
112. سرزمین مادری
پدیدآورنده : آوسلندر، رزه، ۱۹۰۷- م
کتابخانه: Specialized library of literary and artistic (Qom)
موضوع : شعر آلمانی - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از آلمانی,قرن ۲۰م۰ شعر آلمانی
رده :
PT
۲۶۰۱
/
و
۲۵
س
۴ ۱۳۸۲
113. سرزمين مادري
پدیدآورنده : / رزه آوسلندر ,عنوان اصلي: Mutterland gedichte,آوسلندر,Auslaender
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني,شعر آلماني -- قرن ۲۰م
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
آ
۸۹۳
س
114. سکوت آينده من است
پدیدآورنده : / انتخاب، ترجمه و مقدمه علي عبداللهي,فريد,Freid
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت آقايان (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر اتريشي -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
ف
۶۹۲
س
115. سكوت، آينده من است
پدیدآورنده : فريد، اريش
کتابخانه: Hosseiniyeh Ershad Public Library (Tehran)
موضوع : شعر آلماني - قرن 20م. - ترجمه شده به فارسي ◄ شعر فارسي - قرن 14 - ترجمه شده از آلماني
رده :
831
/914
ف
692
س
116. سکوت آينده من است
پدیدآورنده : / انتخاب، ترجمه و مقدمه علي عبداللهي,فريد,Freid
کتابخانه: Central Library of Astan Quds Razavi- Hall Open Shelf For Women (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر اتريشي -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
ف
۶۹۲
س
117. سکوت آينده من است
پدیدآورنده : / انتخاب، ترجمه و مقدمه علي عبداللهي,فريد,Freid
کتابخانه: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت بانوان (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر اتريشي -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده از فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
ف
۶۹۲
س
118. سكوت آينده من است: عاشقانه هاي اريش فريد و اشعار ديگر
پدیدآورنده : انتخاب , ترجمه و مقدمه علي عبداللهي
کتابخانه: Library of Faculty Literature of University of Tehran (Tehran)
موضوع : شعر اتريشي-- قرن 20 م.-- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن 14 -- ترجمه شده از آلماني
119. سکوت، آینده من است: عاشقانههای اریش فرید و اشعار دیگر (دوزبانه)
پدیدآورنده : فرید، اریش، ۱۹۲۱-۱۹۸۸م.
کتابخانه: Specialized library of literary and artistic (Qom)
موضوع : شعر آلمانی - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از آلمانی,شعر عاشقانه آلمانی - قرن ۲۰م
رده :
PT
۲۶۷۶
/
ی
۳۷
س
۸ ۱۳۸۷
120. سکوت، آيندهي من است
پدیدآورنده : / گزينش و ترجمهي علي عبداللهي,عنوان اصلي: Erich fried liebesgedichte,فريد,Freid
کتابخانه: Central library of astan quds razavi (Khorasan Razavi)
موضوع : شعر آلماني -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از آلماني
رده :
۸۳۱
/
۹۱۴
ف
۶۹۲
س
۱۳۹۳